Monday 21 September 2009

死海文卷

英文是 Dead Sea Scrolls。

在星加坡早一陣子有一個〔死海文卷〕的展覽,而星加坡是亞洲第一個國家有這一個〔死海文卷〕展覽,會有部份〔死海文卷〕既展出。個人覺得理由好簡單,同在星加坡上影荷李活電影比較快一樣,可以省除了翻譯,可以快好多。

未去呢個展之前,我對〔死海文卷〕的認識都仲是停留在 《新世紀福音戰士》(1995)(日語:新世紀エヴァンゲリオン;英文:Neon Genesis Evangelion)的年代。即係當時〔死海文卷〕還是神秘,未明所以,未翻譯好的部依然多,大家對〔死海文卷〕的內容還是高度猜測的年代,有人估計內容是關於世界末日, 也有好多人因為類似原因攻擊聖經的真確性。

去展覽前參巧〔死海文卷〕最新的資料,發覺已經面目全非,十年人事幾翻新。於翻譯了既絕大部份的文卷內,都係現有聖經的內容。而大部份內容都是沒大兩樣,什至有一篇/書的內容完全一樣。

因此, 〔死海文卷〕失去了神秘性,大家(可能只是我)又少了一個可能會世界末日的諗法,想借此卷攻擊聖經的人又啞聲,同時我都對零波麗都失去了興趣...

但是,有機會參觀,按道理都不容錯過,看一看這一部大約有二千年歷史的古卷什麼來頭。

展覽一開始先會播放一段關於〔死海文卷〕紀錄片,接著上樓上展覽廳有一些歷代不同大少不同制做做方法的聖經的展覽。走了大約兩個廳,都是如此,都看不著 〔死海文卷〕。

結果到時後,找到了:





就是這一片很小的一塊。
當然只是其中的一小小小小小小小塊,在這一個展覽會,總共有四塊,上圖的一塊好像是最大塊。

可能本人對文卷這一字有所吾解。
又可能個個展覽會個 Video 頗精采(對一個展覽而言),再加上 Web Site 內真是有一卷東西...

無論如何,都是一個有趣的一晚。

八十歲後

唔識我,十個有六個都以為我廿五歲。
上網時,做心理測驗十居其九都係話我似五十歲。
腳底按摩師父就話我似八十歲,禁邊到痛邊到。

早一陣,新聞話香港人平均年健齡七十九歲。

即係我已經 Above Mean,我加下每一日都仲係到既話已經賺左?

Haha.... 

Wednesday 9 September 2009

漫畫啤酒入門

夏天,當然要喝啤酒!金黃剔透的液體,表層堆滿雪白細緻的泡沫,“咕嘟”一聲大口喝盡、暑氣全消,令人不禁讚嘆:啊!這才是、這才是成人專屬的滋味!但 是,你真的“認識”過啤酒嗎?你知道全世界的啤酒種類,依照發酵方法、口感風味、顏色、啤酒花的烹煮方式、水的硬度以及酵母的選擇不同而分類,竟有近百種 之多!而我們常喝的那幾個廠牌,只不過是其中的一種!藏在啤酒中的學問多而且廣,更有上千年的智慧和創意──原來,我們都太小看啤酒啦!本書是為遍及各年 齡層、每一位熱愛啤酒的“粉絲”們,量身企劃的入門書。輕鬆生動的漫畫,配上深入淺出的文字,從各種發酵技法開始,到各國啤酒風味的解析、下酒菜DIY食 譜,甚至用啤酒還能做出意想不到的超美味甜點!好玩又具知識性的題目,妙趣橫生的文筆,讀完本書就像痛飲一杯冰啤酒的感覺,消暑、解渴又清涼!

一本日本書,睇左大半,有趣既地方係會叫大家做一個品酒日記。
而的確係有可能會提昇對啤酒既了解。

跟住仲有取得 Beer Judge...

真係值得欣賞既係日本人可以從好小既事都可以將做出一個大家容易跟隨又有系統既方法。

跟住又諗下,佢地連打牌都可以拿 Certificate... 即係有一個方法,由理論到實戰去確認一個人既打牌能力...